Coordinator 通翻訳
-
MUSIX 2014 국제아시아음악제Coordinator 通翻訳 2014. 2. 11. 15:14
오키나와와 아시아 국가들의 문화교류를 목적으로 만들어진 MUSIX가 올 해에도 2월14일에서 16일까지 오키나와시 뮤직타운을 중심으로 열립니다. 이번에는 한국팀이 참가를 안해 좀 아쉽긴 하지만 대만을 중심으로 한 오키나와와의 음악교류의 기회를 엿볼 수 있는 기회가 될 것 같네요. 오키나와 출신의 유명한 아티스트들도 참가를 합니다. 내년에는 꼭 한국의 멋진 아티스트들이 자리를 빛낼 수 있도록 류한에서 간바리마~~스!! (노력할께요~~) MUSIX 홈페이지: http://musix-okinawa.com/
-
MUCON x ZANDARI FESTA in SEOULCoordinator 通翻訳 2013. 10. 15. 17:22
10月10日から14日の日程で韓国ソウル国際音楽フェアとザンダリフェスタにいってきました。 音楽を通じて交流をする素晴らしいところで様々なかたと出会いができて嬉しかったです。 韓国料理やお酒も最高!! Crying nutが所属しているDrug recordsのキム社長にもお世話になって、ライブハウスで有名な홍대(ホンデ)を 満喫できました。沖縄のPeaceful Love Rock Festivalの紹介もできて幸せでした。 10일에서 14일간의 일정으로 서울에서 열리는 뮤콘과 잔다리페스타를 보고 왔습니다. 음악을 통해 교류를 하는 멋진 장소에서 여러 사람들을 만날 수 있어 기뻤습니다. 한국음식과 술도 최고!! 크라잉넛의 소속사 드럭레코드의 김사장 덕분에 라이브하우스로 유명한 홍대를 만끽할 수 있었네요. 오키나와의 피스풀러브락페스티벌도 소개를 하..
-
MU:CON 2013Coordinator 通翻訳 2013. 10. 3. 16:32
10月10日から12日まで韓国ソウルで行なうMU:CON 2013ソウル国際音楽フェアへ沖縄PEACEFUL LOVE ROCK FESTIVAL総括プロデューサー徳山さんと参加します。沖縄のPEACEFUL LOVE ROCK FESTIVALの宣伝や国籍を超える音楽市場での交流の「縁」を作って沖縄に戻る予定です。 10월10일에서 12일간 한국서울 홍대와 강남일대에서 개최하는 뮤콘2013에 오키나와 피스풀러브락페스티벌 홍보와 음악교류의 인연을 만들고자 피스풀러브락페스티벌 총괄프로듀서 토쿠야마상을 모시고 참석합니다. 오키나와 한국 그리고 아시아를 넘어 세계음악의 교류가 될 수 있는 기회를 만들 수 있도록 응원부탁 드립니다. http://www.mucon.or.kr/2013/main.php
-
「日韓交流まつり 2013 in SEOUL」山里青年会エイサー公演Coordinator 通翻訳 2013. 9. 18. 14:18
「日韓交流まつり 2013 in SEOUL」本日、朝早い集合して2回目のリハーサル。 まつり開始するまで、沖縄観光紹介コナーを含めて様々な展示を見て、楽しんでいる青年会。 休みながら三線を引いたら韓国人が来て写真撮影をお願いされる。 いよいよ、幕があけって韓国から有名な日本女優ふじいみなの可愛さで満足。 いよいよ2部の幕を開ける沖縄山里青年会の公演。 韓国ではあまり見ることがない日本文化として沢山の観客が興味深深。 うちなーぐちで挨拶から三線の音でエイサーが始め、大人気!! 沖縄観光案内コナーではエイサーチームとの撮影する韓国人で人気。 今回特別に韓国伝統音楽雑誌laraさんから沖縄山里青年会を取材してもらった。 インタビュー記事:http://www.lara.kr/?p=33883